2009年3月24日星期二

when h.k word translate to eng.♥

wat will become when hong kong word translate into english???
let see it...♥

  • Blow water. 吹水
  • The monster of blowing water. 吹水怪。
  • Blow the chicken. 吹雞
  • You watch the road carefully 你小心睇路 。
  • You go to street carefully 你出街小心D。
  • Are you road? 你係唔係路呀?
  • What the water are you? 你係乜水?
  • Do you big me? 你大我呀?
  • Zebra chops the freinds. 班馬劈友 。
  • Do the world. 做世界
  • What the ghost are you talking about? 你講乜鬼?
  • Cut my head and let you sit on it as a chair. 批我個頭俾你當凳坐!
  • Do you think I didn't arrive? 你當我無到?
  • Laugh die me. 笑死我。
  • American chinese is not enough. 美中不足。
  • The flower in the heart angrily opens . 心花怒放。
  • You have seeds ,I will give you some colours to see. 你有種!我會俾D顏色你睇下。
  • You are good! 你好野!
  • Wear grass. 著草。
  • I am wearing grass. 我著緊草。
  • To collect the achievements of a hundred big families. 集百家之大成。
  • You do not have enough classes to talk mathematics with me! 你未夠班同我講數!
  • Measure water. 磅水。
  • A dragon service. 一條龍服務。
  • Not a horse? 唔係呀馬?
  • Worship the mountain. 拜山。
  • You're so small air. 你真係小氣。
  • Put you on the table. 擺你上台。

hahahaha...damn fuckin...rite???

没有评论:

发表评论